同传界的"黄埔军校"?忙里偷闲来中广译国际学个口译

[复制链接]

363

主题

397

帖子

401

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
401
分享到:
发表于 2022-9-30 21:17:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一直对语言很感兴趣,所以大学的时候也选了日语专业。大三的时候,知道学生会的师姐除了考专业考试以外,还通过了CATTI二级笔译口译,所以才了解到原来还可以自考含金量这么高的证书....
  
  想想马上就要毕业面临就业问题,为了给未来多增一分可能,我也开始了解口译这个学习,在众多机构中选择了口碑不错而且价格喜人的中广译国际同传。暑假真正报读前我也有上网扒过资料,中广译国际甚至被人戏称为“全国实战口译名师的“黄埔军校”,对于希望从事英语或口笔译教育工作者而言,看来都是不错的选择...
  
 
  
  我参加的还不是这种班级,只是利用暑假的时间来度过了30余天的学习。井喷式的教学输出,每天都是充满挑战,求知和求胜的欲望被激发的愈加强烈,愈战愈勇的学习氛围让大家进步得很快。也因为这次的学习,让我的TO DO LIST里面增加了一栏——考取CATTI三级。
  
  对于口译入门者而言,我们不要因为专业术语而止步,从无笔记复述到有笔记复述,通过一天天的训练,随着知识面的增大,最初的挫败感也会慢慢减弱。听力材料的训练,从慢速VOA,进阶后再听BBC和媒体新闻,在中广译同传跟着老师一步一个脚印,能让自己听得明白,听得清楚,讲得出来,感觉自己越来越好的状态真是绝绝子。
  

  
  会日语,会英语,听起来很不错,不知道企业对这种需求到底有多大。但是,当我多一种能力的时候,就是我多一个筹码去谈判和选择的机会。即便未来口译是否我的谋生手段,没有人能说得清楚。
  
  但是,我想这句话送给各位共勉——你现在学到的任何知识,现在可能看起来毫无意义,但有可能在日后的不经意间,发挥着重要的作用。
  
  忙里偷闲学个口译,何乐而不为?

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表