出洋相
我国的一个著名企业家代表团访法,行程中安排在法国巴黎参观了一个书画展览。进入展厅后,大家议论纷纷。某上市公司的年轻老总:“这是什么破画,也好意思拿出来让人看。”
另一位美女CEO接话说:“法国人想学画到中国去,就这小学生水平,还办展览,不怕世人笑话。”
由于画上大多没有落款,有落款的写得也是龙飞凤舞,下面的介绍又全是法文,所以大家沒人停下脚步认真看展览。
那位年轻老总又说:“我公司里收藏的名家真迹多了,要办个展览,不知要比这展览高级多少倍。”
那位美女CEO笑着说:“我上小学时的速写本拿出来也比这画强。”
那位一身名牌的上市公司的年轻老总说:“看看这只虎,画得像只猫。”
那位人造美女CEO说:“这马画得多像头驴。出洋相都出到国外了,真是可笑!”
大家说说笑笑,有一搭没一搭地向墙上看一眼,不久后走到了展厅大门。
门口的展览标题和前言是用中文和法文两种文字写的“中国名家素描展”。其中包括画牛的李可染、画驴的黄胄、画鹰的李苦禅、画虾的齐白石、画马的徐悲鸿、画虎的张善孖等画家年轻时候的……
那位某上市公司的年轻老总换了个口气说:“咳,原来是这些大家的速写作品,我说怎么越看越有看头呢。”
那位美女CEO自言自语说:“我说那鹰和牛画得这么熟悉,好像在哪儿见过呢。”
原来代表团进的是后门。导游以为,反正是中国的画展,偷个懒没有跟进去讲解。
一个女留学生模样的女孩说:“这真不是中国名家的作品,这中国名家素描展。上面的这行法文字写的是‘法国中小学生临摹’。”
刚才一唱一和的两个年轻老板深深地低下了头。
页:
[1]